世界並不美麗 但也因此美麗無比
The world is not beautiful. Therefore, it is.

摘自奇諾之旅第一集書背

一開始只是因為這句話
還有封面上可愛的奇諾
所以我買了這本書
但是都沒有看
它就這樣在我的書櫃裡躺了快半年
後來出的續集
我還是有買
但也都沒看

一直到最近
我那個
在搭捷運時會想看書的病
又復發了
所以我在車上看了第一集

雖然我從半年前(或更早)
就知道了這句話
也知道了奇諾和一台會說話的摩托車-漢密斯
更知道她們會在各個國家中旅行
但一直到現在
我才知道那句話的意義
才知道故事裡的其他形形色色的人物
更知道她們的旅行過程
精彩萬分

在這邊要先講一下我對作者的看法
奇諾之旅的作者是時雨澤 惠一
該怎麼說呢
他應該是個
表裡不一的人吧 XD
最主要會這樣說
是因為看到他對後記的狂熱
和內容相比真的讓我感到格格不入啊
不過他的後記我也很推薦
不想看太多字
看看後記也不錯^^"

故事內容精彩是不用多做介紹的
每個國家都有每個國家的特色
但也正如這世界並不美麗這句話所顯示的意思
沒有一個國家是完美的
但也因此美麗無比
譜出動人的故事

但是這通篇下來的故事
會如此吸引人的原因
我想要歸功於作者在順序上的安排
很神妙的用法

奇諾之旅是一個一個短篇串起來的長篇小說
所以照理來說是從哪開始看都沒差的
每篇故事自己的節構都很完整
但是
正如作者自己在後記所說的
希望讀者第一次閱讀時
能照著篇數順序讀下來
我在看完了七冊之後
也建議大家照做
或許能讓你見識到何謂
組織的魔法

這本小說
探討了很多事情
在這我就不破壞到時讀者看書的興致
奇諾或許不會是大家所想像的那種主角
也許大家會對某個國家的做為感到奮怒或不諒解
但是也請各位記住這句話
這句本書開宗明義的一句話

世界並不美麗。但也因此美麗無比。
arrow
arrow
    全站熱搜

    wildrush 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()